기본 콘텐츠로 건너뛰기
[번역]마마마망가 - <백합전개는 있을 리 없어>
마미 블로그 였던 것 : [번역]마마마망가 - <백합전개는 있을 리 없어>
-
by 가베라
- 2011/04/16 17:50
- jamba7.egloos.com/5473210
-
덧글수 : 41
픽시브의
キュキュット씨의 작품입니다.
또 더러운 불건전한 만화.
산드라 마법사 나랑 싸우자.
있는건 중2병 뿐이고
백합전개 그런거 업ㅂ다
그러니까 이런거나 쓰시오
태그 : 마법소녀마도카마기카,
마마마,
카나메마도카,
토모에마미,
미키사야카,
아케미호무라,
사쿠라쿄코,
큐베,
필살기,
합체,
합체기,
백합,
그런거없다,
불건전하다,
째야카,
마마마망가
포스트 메타 정보
덧글
그건 그렇고 마미 귀엽지 않냐?
뻥까지마라!!!
마법사를 탓하세요
그건 그렇고 쿄코 귀엽지 않냐
그건 그렇고 마미 귀엽지 않냐
영문을 모르겠어
아, 그리고
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=16817563
혹시 이걸 번역해주실수 있으시다면 감사하겠습니다.
http://blog.nicovideo.jp/niconews/2011/04/012390.html
이곳에 들어가 보세요.
그리고... 마미씨는 찬양입니다. 호무호무 [ 그래도 난 호무라가 좋아 ]
그건 그렇고 마미 귀엽지 않나여
왜터리야 왜터리야
그나저나 중간쯤에 보면 안될걸 본 것 같은 기분이 듭니다.
큐베는 수컷일까 암컷일까 음 보쿠를 쓰니 수컷일까요